Поиск по этому блогу

Исвар Канел, студент из Непала: "Наша деревня разрушена, родные голодают"


В день землетрясения, унесшего, по последним данным, более 6250  человеческих жизни, 26-летний Исвар Канел, студент израильского колледжа "Хемдат ха-Даром", находился в Иерусалиме.

- По субботам мы не учимся и не работаем: единственный день, когда можно съездить в Иерусалим. В тот момент, когда мы с друзьями – студентами из Непала прогуливались по Старому городу, раздался звонок от моего брата: "Беда! Возвращаться тебе некуда – здесь произошло  страшное, невообразимое землетрясение, - сказал он. - Наша деревня разрушена. Вся – до основания". Я остолбенел. Первый вопрос: живы ли родители? "К счастью, да, - ответил брат, - но мы стали бездомными".

- Как называется ваша деревня и где она находится?

- Деревня Тхадин находится на склоне горы в 70 километрах от столицы Катманду, она оказалась в эпицентре землетрясения. У нас был большой дом, в котором жили 13 человек, включая моего женатого брата с детьми. Дом рухнул, он лежит в руинах. Родные к счастью не пострадали -  я считаю это чудом: когда стены дома зашатались и были готовы рухнуть, они успели выскочить на улицу. По словам отца, полностью уничтожен домашний скот – погребен под грудой кирпичей, раскопать которую голыми руками, без специальной техники невозможно… Отец рассказал, что подземные толчки были такой невероятной силы, что высоченные деревья с корнями вырвало из земли – тяжелые стволы рухнули на крыши домов и подсобных помещений. Многие односельчане получили ранения, но никто, кроме оставшихся в живых соседей, не оказал им медицинскую помощь: машины "скорой" не могут проехать даже по некоторым улицам Катманду и уд подавно – подняться в горы. На многих шоссе треснул асфальт – там зияют чудовищные ямы и выбоины.

- Уцелели ли жители вашей деревни?

- К несчастью, нет. Деревенька маленькая – двести человек. 25 наших односельчан, в основном пожилые и больные люди, не успели выскочить из дому, когда всё вокруг начало расшатываться и земля стала уходить из-под ног. Для такой маленькой общины, как наша, 25 погибших – это невосполнимая потеря.
- Что происходит в вашей деревне сейчас?

- В том-то ужас, что ничего не происходит, - говорит Исвар. – Спасатели работают только в Катманду – до деревень, окружающих столицу, они пока не добрались. Родители, подобно другим  односельчанам, остались без пропитания – в деревне вот-вот начнется голод.  Стремительно иссякают запасы питьевой воды. Погода ужасная – резко похолодало, идут дожди. Палаток у бездомных нет. По словам моих родителей, они с соседями  умоляют правительство оказать пострадавшим от землетрясения хотя бы элементарную помощь, но – тщетно. У меня сердце рвется на части, когда удается связаться с кем-то из родных или знакомых – от их рассказов волосы дыбом встают.

- Что они говорят?

- Двое моих братьев пешком пошли в соседнюю деревню, за огромные деньги купили там мешок риса и с трудом – на плечах дотащили обратно… Достать палатки невозможно: в Катманду, по слухам, их расхватали в считанные минуты. Укрыться от дождя негде – мы опасаемся, чтобы никто из родных не простудился. Семья осталась без теплых вещей – все вещи тоже погребены под руинами дома.

- Израильские спасатели первыми прибыли в Катманду, чтобы оказать помощь пострадавшим.

- За это мой народ премного благодарен Израилю, впрочем, как и за то, что таким молодым непальцам, как я, выпала счастливая возможность приехать сюда на учебу и получить здесь высшее образование. Мы любим Израиль, нас принимают здесь очень тепло, как родных.

- Сколько непальцев учится в Израиле?

- В моем колледже ""Хемдат" в сельскохозяйственном Центре Сдот Негев - 50, а в целом в разных израильских колледжах – 550, - говорит Исвар Канел. – Мы совмещаем учебу с работой.

Исвар Канел – один из участников нового проекта, в рамках которого молодые непальцы приезжают в Израиль на 11 месяцев, чтобы совмещать учебу с работой (эта формула дает им возможность оплатить свое проживание и образование).

Исвар готовится стать дипломированным специалистом сельского хозяйства. Среди прочего, изучает ирригацию. В проекте участвуют региональный совет Сдот Негев, Южное отделение научно-исследовательского центра Министерства сельского хозяйства и  колледж "Хемдат".

Остается добавить, что прошлым летом Исвар и его товарищи-непальцы пережили в Израиле войну.

- Тогда – несмотря на чудовищные ракетные и минометные обстрелы – нам было не так страшно, как сейчас, когда родные многих из нас брошены правительством Непала на произвол судьбы, - признался Исвар. – Во время войны с ХАМАСом нас окружали сильные, добрые, открытые люди. Израильтяне – особый народ. Наблюдая за тем, как переживает вся страна из-за того, что от Ора Асрафа, застрявшего в Непале, пока нет никаких известий, невольно думаешь: если бы и в моей стране правительство заботилось о своих гражданах так, как в Израиле, жертв и пострадавших от землетрясения наверняка было бы намного меньше.


from Израиль: лица и факты http://ift.tt/1zxNFIA

Ads