Преамбула

Я посчитал важным донести до моих читателей соображения, высказанные одним из «властителей дум» современного поколения политической элиты Франции. В переводе я постарался сохранить публицистический накал, свойственный оригиналу и блестящему (без всякого преувеличения) немецкому переводу, с которым я «консультировался», поскольку моих знаний французского для «прямого» перевода недостаточно.

Я посчитал важным донести до моих читателей соображения, высказанные одним из «властителей дум» современного поколения политической элиты Франции. В переводе я постарался сохранить публицистический накал, свойственный оригиналу и блестящему (без всякого преувеличения) немецкому переводу, с которым я «консультировался», поскольку моих знаний французского для «прямого» перевода недостаточно.
